|
Bekennet ihm die Schuld.
Er ist treu und gerecht und vergibt uns alle Sünden!
Bekennet ihm die Schuld.
Er ist treu und gerecht und vergibt die Ungerechtigkeit.
|
|
1) Beklag dich nicht, sei doch zufrieden stets,
mach’s dir nicht schwer, weil dornig ist der Weg.
Sag nicht: "Das schwere Kreuz ist mir zu viel."
Schau lieber zu dem Herrn empor,
schau lieber zu dem Herrn empor,
schau lieber zu dem Herrn,
Er ist dein Ziel.
Ref.: Schau dich mal um, wo du gewesen bist,
es war die Welt mit ihrer argen...
|
|
1) Beleb Dein Werk, o Herr,
zeig Deinen starken Arm,
weck durch Dein Wort die Toten auf,
der Deinen Herz mach warm.
Ref.: Beleb Dein Werk,
gib neuen Gnadenschein;
Dir wird dafür dann Preis und Ehr
und uns der Segen sein.
2) Beleb Dein Werk, o Herr,
vertreib den Schlaf geschwind,
den glimmend Docht fach an zur Flamm
durch Deines...
|
|
1) Beleb, o Gott der Liebe,
in mir die edlen Triebe,
mich fremden Glücks zu freun.
Und fern von meinem Herzen
lass bei des Nächsten Schmerzen
der Schadenfreude Regung sein.
2) Der Brüder Wohlergehen
gern und mit Freuden sehen,
gefällt ja dir, o Gott!
Durch schadenfrohes Lachen
dem Nächsten Kränkung machen,
ist frevelhafter Hohn...
|
|
1) Bemühet euch, ihr Brüder, stark zu werden
in Gott, zieht an den Harnisch seiner Macht.
Es ist ein Feind nicht hier nur von der Erden,
der stündlich euch zu fällen ist bedacht.
Was euch bekriegt, das ist kein Fleisch noch Blut,
kein gleicher Feind. Die Fürsten dieser Welt,
der Teufel Schar, kommt selber in das Feld,
sie stellet nach...
|
|
1) Beneath the cross of Jesus
I long to take my stand,
the shadow of a mighty rock
within a weary land,
a home within the wilderness,
a rest upon the way,
from the burning of the noontide heat
and the burdens of the day.
2) O safe and happy shelter!
O refuge tried and sweet!
O trysting place where heaven’s love
And heaven’s justice...
|
|
Benedictus Dominus Deus,
Benedictus Dominus Deus
quia visitavit et redemit populum suum.
Gesang aus Taizé © Ateliers et Presses de Taizé, 71250 Taizé, Frankreich
|
|
Benedictus qui venit, qui venit in nomine Domini. (4x)
Osanna in excelsis! Osanna in excelsis!
|
|
Benedictus qui venit, benedictus qui venit,
in nomine, in nomine, in nomine Domini.
Gesang aus Taizé © Ateliers et Presses de Taizé, 71250 Taizé, Frankreich
|
|
Ref.: Herr, Du hast Dein Volk erlöst und
uns Deine Barmherzigkeit geschenkt.
1) Gepriesen sei der Herr, der Gott Israels! Denn Er
hat Sein Volk besucht und ihm Erlösung geschaffen; Er
hat uns einen starken Retter erweckt im Hause Seines
Knechtes David. So hat Er verheißen von alters her durch den
Mund Seiner heiligen Propheten.
2) Er...
|