When I survey the wondrous cross    

1) When I survey the wondrous cross
on which the Prince of glory died,
my richest gain I count but loss,
and pour contempt on all my pride.

2) Forbid it, Lord, that I should boast
save in the death of Christ, my God!
All the vain things that charm me most,
I sacrifice them through his blood.

3) See, from his head, his hands, his feet,
sorrow and love flow mingled down.
Did e'er such love and sorrow meet,
or thorns compose so rich a crown?

4) Were the whole realm of nature mine,
that were a present far too small.
Love so amazing, so divine,
demands my soul, my life, my all.

Die Hymne "When I Survey the Wondrous Cross" wurde von Isaac Watts geschrieben und 1707 in Hymns and Spiritual Songs veröffentlicht. Es stellt eine innovative Abweichung vom Stil der frühen englischen Hymnen dar, die nur paraphrasierte Bibeltexte verwenden, obwohl das erste Couplet der zweiten Strophe Galater 6:14a und das zweite Couplet der vierten Strophe Gal.6:14b paraphrasiert. Die Poesie von "When I survey..." kann als englischer literarischer Barock angesehen werden.

 

Text: (1707)
Melodie: (1790)
Bibelstelle: Galater 6,14
CCLI-Nr.: 3296590
Info: https://en.wikipedia.org/wiki/When_I_Survey_the_Wondrous_Cross

Das Lied "When I survey the wondrous cross" ist in 4 Liederbüchern enthalten:

  Cover Nummer Noten
Hymns & Songs of Worship for Guitar 50  Amazon
Colours of Grace 104  Amazon
Complete Mission Praise 755  Amazon
Mission Praise 265  Amazon
Als Amazon-Partner verdiene ich an qualifizierten Verkäufen.